
Nejūtas muļķīgi. Tas notiek. Kad jūs esat tikai lasījuši par vietām, par kurām vienmēr esat sapņojis, protams, jūs nezināt, kā vēl paskaidrot viņu vārdus. Bet, kad ir pienācis laiks iegādāties biļeti, ir pienācis laiks iemācīties izrunāt vietu, kur jūs dodaties, pareizi sakot vārdus, ir pirmā pazīme, kas jums rūpējas. Tā var būt arī atšķirība starp atkāpšanos, piemēram, dumjš tūristus vai zinošu pasauli. Jums vajadzīga izglītota mēle. Tā atkārtojiet pēc mums.

Edinburga
"Ed-in-BURG" ir pilsēta Texas apakšējā galā netālu no Rio Grande.
Bet "Ed-in-BURR-uh" - "uh" ir tikai vieglprātīga ideja - ir miglaina, svētku pils pilsēta Skotijā, kas pazīstama ar bagātām, Robbie Burns, un tetovējums, kas neatstāj nekādu zīmi. (Šeit ir mūsu ceļvedis uz vietu.) Zina, kā pateikt, kuru jūs vēlaties apmeklēt, vai arī jūsu ceļojumu aģentūra var nosūtīt jums dzeltenas rozes, nevis dadzītes.

Šis ir netīrs. Jūs neesat briesmīgs, ja jūs sakāt, ka tas ir "Viņš-UH-LAY-uhs". Tas ir leģendārs izrunājums, un neviens neuzskatīs par tevi smieklīgu - kaut arī viņi zinās, ka neesat no šīm daļām. Kad jūs nokļūsiet Indijā un Nepālā, vietējie iedzīvotāji, visticamāk, darīs kaut ko citu.
Pirmkārt, daudzi cilvēki atstāj "s": tas ir Himalaji. Daudzi ziemeļu indiāņi un nepāļi sacīs "Viņu-MALL-lie-yah" - uzsvaru uz otro zilbi. (Daži indieši var pat likt uzsvaru uz gulēt.) Gadu gaitā daži cilvēki ir pieblīvējuši šos četrus zilbjus trijos - "Him-MALL-yah" - un neviens, šķiet, to nepatīk. Jūs pat varat dzirdēt cilvēkus saīsināt visu 1500 jūdžu (2400 km) kalnu diapazonu tīrā, divu zilā Himalā vai "Him-MALL", kas nozīmē sniega kalns.

Ņūfaundlenda
Lose atrast. Sakiet Ņūfaundlendu tāpat kā "saprastu". Ja kaut kas, konstatēts, kļūst par vieglu, pusi ignorēt fin: "NEW-fin-zemes."
Vienkārši nepadariet kļūdu, aizmirstot pēdējo D. Dodiet, ka pēdējā zilbe ir pienācis.

Tanzānija
Tanzānija ir izveidots nosaukums, piemēram, ExxonMobil vai Whoopi Goldberg. 1960. gados atsevišķas Tanganiku un Zanzibaras zemi tika apvienotas vienā valstī, un neiedomājoši birokrāti vienkārši sajauca divus vārdus vienā vārdam, lai neviens netiktu izslēgts. Tātad jūs varat teikt, ka tas ir "tan-zan-EE-ah", kamēr jūsu labākais draugs Stone Town var teikt "tan-ZAN-ee-ah" vai pat "tan-ZANE-ee-ah". Neviens nav nepareizi, jo neviens nav taisnīgs. Tātad nepagriež viņu, kad viņš to saka. Skaties, mēs var visi sanāk kopā.

Kērnsa
Jūs varētu teikt "kairnz." Daudzi amerikāņi to dara. Tad atkal jūs varētu arī vilkt dakšiņu pa klāja galdu - tā var uzvarēt vairāk draugu. Tā vietā, kad jūs izrunājat šīs vārtejas pilsētas nosaukumu uz Lielo Barjerrifu, esiet tikpat slinks kā Austrālijas. Vienkārši pasakiet "kannas". Ja jūs jūtaties autentisks, jūs varētu ietekmēt Aussie akcentu A- "kenz" - bet tas varētu būt pārāk nepatīkams, ja neesat lokāls, un jūs nevēlaties, lai cilvēki salīdzinātu jūsu mainīgo dialektu ar Madonnas. Vienkārši izlaižot R, ir pietiekami, lai izvairītos no uzmākšanās.

Braucot uz dienvidiem Kvīnslendā, tuvāk Austrālijas Sunshine Coast pludmalēm, jūs atradīsit Brisbenu. Šīs pilsētas nepareiza izpausme irbane no vietējiem iedzīvotājiem - nav grūti kā Brisbenē. Tomēr ir ben, tāpat kā "BRIZ-ben".

Melburna
Un tad ir Austrālijas sarežģītās trīsvienības karaliene. Sakiet to "MEL-buna". Austrālieši to saka kā "MEL-bin", bet, ja jums ir nepieciešams padoms, kā sākt Melburnu, jums vairs netiks pievērsta uzmanība. "MEL-bun" darīs. ("Mel-BORN" ir neliela pilsēta Floridā vai Austrālijā, kas par jokiem par jūsu akcents). Savādi, Melbourne priekšpilsētā Cranbourne patiešām ir "CRAN dzimuši". Jā, dzīve ir traka.

Nevada
Šī kļūda ir tik plaši izplatīta, ka vietējie iedzīvotāji ir atteikušies no jums par to. Tātad jūs patiešām pārsteigsit tos, ja teiksit to savā veidā. Lūk, kā atcerēties: pievieno. Padomājiet par to, ko Blackjack tirgotājiem jādara, lai sasniegtu 21: viņi piebilst. Tagad sakiet to: "nev-ADD-uh." Tāpat kā, jums vajadzētu pilnībāpievieno Ugunsdrošības parka ieleja (attēlota iepriekš), lai nākamajam ceļojumam uz Nev-ADD-uh. Pēdējām divām zilbēm nedrīkst būt tāda pati skaņa. Tas ir kā rāpojošās čūskas acis.

Spānijas izrunu noteikumi ir diezgan paredzami. Vienkārši salauziet vārdu uz leju, kādā spāņu skaņās vajadzētu būt. Chi- ir "siers". Un šī vārda beigās E skan -le ir kā E in zilonis vai vīrieši. (Tas ir nē ciets E, kā taustiņš un bez akcenta aigu, tas navgrūti, piemēram, gulētvai nu.) Tātad: "CHEE-leh." Tas arī nav "vēss", pat ja tas Čilā var būt vēss un pat tad, ja lielākā daļa vietējo iedzīvotāju tevi neattaisno, jo viņi pieņem jūsu akcentu par to, kas tas ir. Un, ja jūs to rhyming ar kamēr, pameta zirgu skriešanu.

Izņemiet to no sevis. Irānā nav "es". Tas ir "ee-RAHN." "I Ran" ir par Seagull ganāmpulku. Neatkarīgi no tā, kā amerikāņu militārais personāls to visbiežāk pārmet, vai arī Irāka, šajā vietā šie vietvārdi sākas ar "ee", nevis "I." Pierādot, ka dažos jautājumos jūs tagad zināt vairāk nekā piecu zvaigžņu vispār.
Attēlā: Pārdevējs Teherānā, Irānā

Izlikties, ka H nav. Tad izlikties, ka A ir vēl viena E.Jūs sakāt, ka tā ir "Temms". Angļu karšu skandālajiem izrunājošajiem vārdiem var piepildīties pat visredzamākie valodnieki ("Worcester - es gandrīz nezinu!"), Bet, ja jūs sākat ar pareizo Londonas centrālās upes nosaukumu, jūs esat sākuši labi. Ak, un upe iet pirms tam Temzē, nevis otrādi.
Attēli: loga starplikas no viesnīcas Shangri-La Hotel Shard telpā

Reikjavīka Lotta jangly burti tur. Mēs varam kārtot tos jums: "RAY-gyah-veek." Dažas lietas, ko tu esi nebūs atrast tur: divu daļu "kee-ya" vidū, kas Islandes galvaspilsētu kļūst par četrām zilbēm. Tā vietā turiet to trīs zilbes, izmantojot "K", lai klusi pavasarī "yah". Jūs arī neatradīsiet "ick" beigās. Par Īslandi nav nekādu icki. Īslandes cilvēki izrunā, ka es esmu "ee", nevis "ick". (Bonusa punkti, lai pagriež R tik mazliet, bet jums to nav nepieciešams.) Tagad jūs saņemsiet to pareizi. Galu galā, ja tur ir viena vieta, kur ir forši, tas ir Īslande.
Skatiet to skaļi: "Royal Caribbean cruises". Tagad sakiet šādi: "Karību jūras pirāti." Vai jūs to sacījāt divos dažādos veidos? Prātā izpūstas! Amerikāņi regulāri uzsver otro zilbi ("ka-RIB-bee-un"), bet ļaudīm Britu / Sadraudzības Visumā iespējams uzsvērt pirmo un / vai pirmo-pēdējo zilbi ("ka-rib-BEE-un"). Kā lielākā daļa salu to izrunā? Nepārsteidzoši ņemot vērā viņu garās koloniālās saknes, viņi mēdz gulēt pie brits, bet beigās - "BEE-un". Vecāki vārdnīcas atbalsta britu versiju, un amerikāņu stils tikai salīdzinoši nesen izaug. Daži salinieki pat uzsver auto-jo vārda izcelsme ir vietējie karibu cilvēki. Pat "carib" rada neskaidrības - tā izcelsme ir saistīta arkanibāls, par ko Kristofors Kolumbs nepatiesi apgalvoja vietējos iedzīvotājus, jo viņš gribēja tos uztvert Eiropā un attaisnot to iekarošanu. Bet tur ir arī alus Trinidadā un Tobāgā, ko sauc par Caribu. Tātad, ja ir šaubas, ticiet alus. Jack Sparrow būtu.